На этой неделе здешний музей и целебные источники посетили гости из США, с которыми познакомились наши корреспонденты.
С ЧЕТОЙ американцев Сайзеров мы познакомились в краеведческом музее Ыба. Экскурсия, запланированная на минут 40, заняла больше двух часов. Американцы задерживались то у одного, то у другого экспоната, «атакуя» своих гидов вопросами, вставляя ремарки о своей американской старине. Майрона Сайзера особо впечатлили старый, 30-х годов, черный репродуктор, сапоги из сыромятной кожи, подбитые деревянными гвоздиками, а также пионерская и комсомольская символика. Его супругу Мерилин Сайзер задержали пестрядные сарафаны, ковши, самовары... Казалось, что старинную утварь гости будут рассматривать бесконечно. Разгадка такого пристального интереса к раритетам последовала тут же, из рассказов супругов-путешественников.
По их признанию, в Россию их привела безграничная любовь к русской литературе и музыке. Если Мерилин уже посещала нашу страну, то ее муж океан переплыл впервые. И первым уголком в нашей стране, который он успел посмотреть, стала Республика Коми. «Ну, после этого можно и во Франции побывать, я об этом давно мечтаю», – улыбнулся при этом Майрон Сайзер.
Мерилин по профессии учитель, Майрон много лет работал в городском управлении в отделе кадастров. Уже немолодые люди, они познакомились и связали себя семейными узами шесть лет назад. До этого оба имели семьи, вырастили детей. Но, как признаются, не могли, не имели права пройти мимо друг друга. Их брак скрепило общее увлечение – русской литературой и музыкой. Майрон Сайзер рассказывает, какое оглушительное впечатление на него произвели в свое время фортепианные концерты выдающегося пианиста Владимира Горовца. Полушутя-полусерьезно признается, что, когда в первый раз прочитал «Преступление и наказание» Достоевского, был разочарован. Так как мало что понял из прочитанного. Потом прочел второй раз. С тем же успехом – постичь непредсказуемую русскую душу оказалось выше сил. Но на третий раз он почувствовал, что прикоснулся к гениальному произведению. Открытие русской литературы было столь оглушительным, что Майрон Сайзер стал учителем, преподавателем русской литературы в американской школе.
Подобная метаморфоза произошла и с Мерилин. Еще в юности, обучаясь в университете, она выучила русский язык. Если для ее мужа определяющим стало открытие Достоевского, то для нее – творчество Николая Рериха. Мистический ореол природы на полотнах великого русского художника сподвиг Мерилин на начало масштабных исследований. Школьная учительница всерьез занялась изучением язычества и шаманизма у российских народов. Итогом этого стала диссертация, которую она успешно защитила в Вашингтонском университете. Работая над этой диссертацией, несколько лет назад она первый раз и посетила Коми республику.
ЧЕТА Сайзеров приехала в Коми по приглашению Зинаиды Генераловой. Все, кто знаком с Зинаидой Ивановной, называют ее связной между двумя народами – российским и американским. Хрупкая, обаятельная женщина не только прекрасный переводчик, но и пытливый исследователь. Вот и экскурсию в селе Ыб она превратила для посетителей в мини-спектакль. На трех языках – английском, русском, коми – поддерживала разговор, успевая вставлять свои впечатления о поездках в Америку, любопытные штрихи о восприятии русскими американцев и наоборот.
Зинаида Генералова родом из Сыктывкара. Ее детство прошло в Выльгорте – на родине мамы и в Усть-Куломе, на родине отца. О своих детских впечатлениях она может рассказывать бесконечно, причем сочно, с юмором, с неповторимым колоритом.
После окончания школы в Сыктывкаре Зинаида поступила в институт иностранных языков. Затем вышла замуж, перебралась жить в Ленинград, где 20 лет учила детей в школе с углубленным изучением английского языка. А в 1995 году в жизни петербургской учительницы произошел крутой поворот, ее пригласили поучаствовать в американо-российском проекте «Программа эффективного производства». За тринадцать лет существования этой программы, профинансированной правительством США, более шести тысяч российских владельцев и управляющих малого и среднего бизнеса побывали на стажировке в США. Многие из российских групп сопровождала Зинаида Генералова. Ей особенно приятно, что на стажировку в США смогли съездить и семеро земляков из Коми.
Группы всегда были интернациональными, и каждый раз гид предлагала соотечественникам рассказать в Америке про свой народ, исполнить народные песни. Желающие всегда находились, сама Зинаида Ивановна тоже не оставалась в стороне, рассказывала о своей северной родине, снабдив повествование песней. Чаще всего это была ее любимая «Л\з синъяса т\дса пилот» («Голубоглазый пилот»).
С лесоводами и деревообработчиками наша землячка побывала на делянках, в питомниках различных штатов США – в Орегоне, Вермонте, Вирджинии, Калифорнии... И везде, куда бы ни приезжала, находила искренний интерес к России, к ее народам, культуре.
– Не было вечера, чтобы я не получала приглашение выступить. То приглашали ветераны, то женские организации, то члены какого-то клуба... Наверное, не осталось деталей, которыми я бы не поделилась с американскими слушателями, рассказывая об истории своей семьи, бабушках и дедушках, родственниках, защищавших родину в годы Великой Отечественной войны. Сказанное находило отклик и понимание. Американцы признавались, что вообще не знают Россию. И она, оказывается, вовсе не такая, какой предстает с газетных полос, телеэкрана, – говорит Зинаида Ивановна.
...С необычной туристской группой из Ыба мы расстаемся на одном из здешних источников. Гости с удовольствием умывают чистой студеной водой лица. Говорят, что это наслаждение. А на следующем источнике окунаются в воду. Уже по телефону рассказывают, что испытали ни с чем не сравнимое ощущение, ради которого стоило ехать в Россию...